Il 24 febbraio dalle ore 9:00 alle ore 16:30 si terrà a Roma (Spazio Europa via IV Novembre 149) un convegno che esplora il rapporto tra intelligenza artificiale, linguistica e traduzione. L’evento, intitolato “L’intelligenza artificiale ‘sciacqua i panni in Arno’ – Il ruolo della traduzione” potrà essere seguito tramite diretta streaming a questo link.
Il convegno si concentrerà sull’impatto dell’intelligenza artificiale nella traduzione e nella linguistica, esplorando le sue implicazioni professionali e didattiche. Verranno trattati temi cruciali come la qualità delle traduzioni automatiche, i bias di genere nei modelli di apprendimento automatico e l’innovazione nella didattica della traduzione.
Il Programma
L’evento vedrà la partecipazione di accademici ed esperti, tra cui:
- Giuseppe Antonelli – L’IA-taliano e le sue varietà
- Federico Gaspari – I panni sporchi si lavano in casa: gli studi sulla traduzione alle prese con l’intelligenza artificiale generativa
- Maria Margherita Mattioda – La traduzione automatica neurale: innovare la didattica per una professionalizzazione delle competenze
- Luisa Bentivogli – Bias di genere nella traduzione automatica: chi ne paga il costo?
- Massimo Palermo – L’intelligenza artificiale generativa e la sinonimia: prime riflessioni
- Padre Paolo Benanti – Da Babele alla lingua artificiale: disumanizzazione della lingua o umanesimo delle macchine?
Partecipazione
La partecipazione all’evento è gratuita. È necessario registrarsi entro il 20 febbraio 2025 per assistere in presenza, compilando questo modulo. Per chi desidera seguire l’evento online, la diretta streaming sarà accessibile tramite Zoom senza necessità di registrazione.
Per maggiori informazioni visita il sito ufficiale.

